sábado, 4 de agosto de 2012

An Cafe- Ryuusei Rocket

NYAPPY!! o(≧∀≦)o Soy AyAyuNyappy ♥
Bueno, ése es el nombre de mi actual canal en YouTube. Me llaman Akari o Yasu (éste es mi seudónimo como escritora de fics yaoi). Tengo 19 años, soy estudiante universitaria y vivo en Argentina. 
En mi tiempo libre escribo fics de An Cafe y hago traducciones de canciones con sus respectivos videos. También soy una de las administradoras del Twitter de An Cafe Argentina y una de las autoras del blog. 
Es obvio que soy cafekko, ¿no? XD Así que por eso, la primera entrada en este nuevo blog es una canción de mi banda favorita~♥ También es el primer video que subí a AyAyuNyappy.

Ryuusei Rocket fue la cuarta canción que escuché de ellos hace unos años atrás y el primer póster que tuve de la banda fue justamente de esta canción. La verdad no tengo una "historia" detrás de esta canción XD Pero sin duda alguna está dentro de mi Top 20 XD 
Honestamente, nunca antes le había encontrado mucho sentido a la letra, aunque me encantaba musicalmente (nótese que no entiendo nada de música, sólo disfruto de ella). Así que me dije a mí misma que tenía que traducirla por mi cuenta para así, tal vez, entenderla un poco... ¡Y así pasó! Ahora tiene mucho más sentido para mí y, como casi siempre, me siento un poco identificada con ella. 


Ryuusei Rocket (Cohete Estrella Fugaz)
Letra: Miku
Música: Teruki

El cohete estrella fugaz se dispara.
Cuando miraste hacia abajo, a mí, por la ventana,
parecía tan insignificante y patético

A la soledad: ¡HOLA! ¿Qué estoy haciendo? Soy un idiota. 
Nada sale bien, no puedo expresarlo, cuando miro hacia el cielo. 
Las estrellas brillantes me invitan diciendo: "ven aquí". 
Vamos a dejarlo todo y tratar de saltar hacia el cielo nocturno. 

El cohete estrella fugaz se dispara. 
Cuando miraste hacia abajo, a mí, por la ventana, 
parecía tan insignificante y patético. 
La esperanza de que aún puede volar cambia el silencio en la fuerza que lo impulsa. 
Mientras mantienes tus sueños en tu mano, vuela en el plateado final. 

A la desolación dile: ¡ADIÓS! Fuera de la ventana, la luna está llorando. 
Incluso si vacías tu bolsillo, aún queda en tu corazón. 
Mis deseos y sueños son los mismos que cuando era pequeño, así como los milagros son estrellas en todo el mundo. 

A medida que te encaminas hacia tus sueños, si no tienes la confianza para decir que eres feliz, 
trata de recuperar la seca pureza. 
Si tienes la oportunidad de mirar hacia el cielo, entonces deberías ser capaz de darte cuenta 
que la estrella fugaz que brilla soy yo. 

Debido a que hay un futuro, vivimos, aunque éste no sea un mundo en el que es fácil vivir. 
No tengas miedo de las cosas que puedes perder, cree en la llave que está en esta mano. 

El cohete estrella fugaz se dispara. 
Cuando miraste hacia abajo, a mí, por la ventana, 
parecía tan insignificante y patético 
La esperanza de que aún puede volar cambia el silencio en la fuerza que lo impulsa. 
Mientras mantienes tus sueños en tu mano, vuela en el plateado final. 

A medida que te encaminas hacia tus sueños, si no tienes la confianza para decir que eres feliz 
trata de recuperar la seca pureza. 
Si tienes la oportunidad de mirar hacia el cielo, entonces deberías ser capaz de darte cuenta 
que la estrella fugaz que brilla en el plateado final… 

¡¡ADIÓS!!




La traducción, como la mayoría de las cosas que traduzco, la hice del inglés... Todavía no se me dio la oportunidad de empezar japonés -w-U

No mucha gente lo sabe, pero Ryuusei Rocket fue usada como opening del dorama Fuma no Kojiro, basado en un manga de Masami Kurumada, el mismo autor de Saint Seiya B'tX...Y admito que empecé a verlo sólo por la canción XD Aunque nunca lo terminé... Eso fue hace años XDDD

¡Y ésta fue la primera entrada! ^O^ Pronto seguiré subiendo el resto de las traducciones que tengo en mi canal de YouTube y otras más.


Gracias por leer (si es que alguien está leyendo)


Bye-Nyappy!

Si usan alguna de mis traducciones, denme el crédito, por favor. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario